top of page

We've moved!

Visit www.mybrother.sg to learn about our work with migrant workers in Singapore.

Vertical-CLR.png

Empowering Migrant Workers

During the COVID-19 outbreak, Kitesong Global had the privilege to engage and empower Singapore's migrant workers in their journeys toward better health.

Together with other health institutions and partners, we created multilingual, multimodal health literate resources, face-to-face workshops, and social media activities to engage migrant workers.

Today, the effort has snowballed into a nationwide platform called "My Brother SG" which aims to ensure a nationally coordinated effort in RCCE (risk communication and community engagement) for better health among migrant workers.

Our Partners

NUS YLLSOM Logo.jpg
NUHS Logo.png
SingHealth logo.png
NHG_RGB_horizontal.png
healthserve_logo.png
Shipon's Logo.jpeg
WhatsApp Image 2020-09-03 at 11.35.07 PM
Life House Logo (Large).png
mom-logo-share-hd.png
CCS-logo-PNG.png
MOH-Logo-horizontal-official.png

Our Impact During Covid-19

resources for health education

All of the resources are health-literate and culturally sensitive.  They are freely available in 8 languages including Bengali, Tamil, Hindi, Mandarin, Telugu, Burmese and Thai.

6

health booklets produced to address COVID-19 and mental health

covid-19 health booklets

130k+

health booklets distributed to migrant workers

25k+

health posters put up

in dorms, community care facilities, and swab isolation facilities

social media engagement

My Brother SG shares health tips and news for migrant workers on Facebook.

 

Workers are engaged through:

  • Regular Facebook Live sessions hosted by medical doctors to answer health-related questions 

  • Informative comics and infographics

  • Mythbuster videos which address common misunderstandings about COVID-19 and other topics

  • Interactive contests and health quizzes

face-to-face engagements with migrant workers

We conduct workshops to empower workers to be health ambassadors within their own communities.

 

Through our Kitesong art therapy workshop, we share hope amidst this time of crisis.

Workshops (edited).jpeg

Workers wrote their dreams on kites as a symbol of staying hopeful

face-to-face engagement with migrant workers
f2f engagement_edited.jpg
Risk Communications and Community Engagement in A Pandemic: Dr Tam Wai Jia

Risk Communications and Community Engagement in A Pandemic: Dr Tam Wai Jia

Play Video

training for face-to-face engagements

 

We create RCCE training videos for those interested in conducting face-to-face engagements with migrant workers.

Volunteer With My Brother SG

The team continues to work alongside volunteers and partners to promote better physical, mental and psychological health among migrant workers.

Join the team to make a difference!

Our heartfelt thanks goes to the countless volunteers
who gave their love and time into my brother sg.

Illustrations and curation
 

With contributions by

 

 

 

 

 

Special thanks to
 

Dr Tam Wai Jia

Goh Eck Kheng

Sharon Saik

Dr Lois Hong
Dr Teoh Hock Luen
Dr June Koh
HealthServe
Woodlands Health Campus (Community Isolation Facility@EXPO)
Project Call to Love (CLOVE), NUHS

 

A/Prof Malcolm Mahadevan
Prof Dale Fisher
Prof Aymeric Lim
Prof Chong Yap Seng

Mercy Relief 

Hindi

Translators

Telugu Translators

Arwa Anis Hussain

Aastha Srivastava

Mehek Gupta

Arsha Aggarwal

Abhinav Raman

Neelam Rawat

Sanjana Subramanian

Vikita Chandnani

Aishwarya Nishikant Kunte

Shrishti Mishra

Bhavya Gupta

Nima Mukherjee

Avani Jain

Kankana Mukhopadhyay

Madisetty Vaishnavi

Aswani Govindaraju
Swetha Nittala
Ramarao Govindaraju
Siddharth Govindaraju
Dr Rama Padma

Rishikesh Nittala

Dadi Santosh Amoghraj

Mysore Padmasini

Dr Daniel John

KVR Vardhani

Siram Bhavana

Aswini Tara Akunuri

Sushmita Patnala

Sai Tejaswi Gudideni

Nistala Usha Gayatri

Aavishka Ragam

Kirthi Rachakonda

Keerthana Mallavarapu

Sundari Nittala

Mandarin Translators


 

Tamil

Translators

Thai

Translators

Grace Tan Soo Woon

Liu Shaohua

Erica Ngiam

Khaw Faye

Tan Wei Xuan

Sylvia Chen

Liu Chunxi

Chermaine Bok

Peng GenYi

Valencia Zhang

S Valliammai Meena

M Ramkumar

Vignes Muthu Kumaran

Ramu Deepika

Yogesh Parthasarathy

Sugirthanjali Jayakumar

Noor Mohamed Noorul Naseema

Prabhakaran Abinaya

Praveen Elango

Regunathan Niveda

Vinoshini D/O Selvathurai

Ranganathan Senguttuvan Krithika

S. Sriharini

Ravi Dharani Kanna

Revvand Rajesh

J Nivetha Cajero

Azeera

Sibiranjith Nagesh

Kaushik Ilango

Bharathi Mohan Bharkavi

Leong Gracia

Na Xin Yi

Suttida Jariyasuwan

Sofia Leelaphat

Aruneeporn Ng Hui Xia

Kulying Kanjanamas

Kawkeeree Nawat

Joy Lim Xin

Charlene Teh

Bengali Translators

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Burmese Translators

 

Medical Students

Sonali Dey

Manoj Dey

Megha Saha

Lina Saha

Ram Krishna Saha

Mohammed Abdus Samad Azad

Kausani Ghatak

Imtiaz Bin Yazdany

Kankana Mukhopadhyay

Malina Halim

Devjyoti Datta (Dev)

Tasnuba Janifer Hossain

Nima Mukherjee

Maitreyi Dass

Naheed Akhter

Syeda Sharmin Urmi

Subrata Das

Sudesna Roy Chowdhury

Sreya Sanyal

Thaw Zin
Myn-Naw Julia Thwin Oo

Thet Nwe Lwin Yang Man Man

Dr Thet Naing

Nyein Chan

Dr Min Maung Maung Thant

Aye Yamin

Htun Hnin Le

Nechie

Than Lwin

Hazel Ho

Rachel Genevieve Law

Clare Cheong Wei Zhen

Kandarpa Lakshmi Vasundhara

Lai Teng Roy

Sharon Saik

thank you.jpg

When Wai Jia felt called to return to clinical medicine to volunteer at the migrant dormitories, feeling the tensions on the ground made her realize the need for health communications in this outbreak, to allay the fears and tensions of Singapore's migrant workers.

bottom of page